Şiir Defteri

TÜRKÇEDE TEK BİR HARFİN BİLE ÖNEMİ (DENEME)

Yazan: Birturkbilgesi
17.11.2018 / 08:54
767 kez görüntülendi
0 yorum yapıldı
'Türkçe ile felsefe ve bilim olmaz', 'Dil devrimi milletin hayat damarlarından birini kesti' diyen kafayapısı(kafa yapısı) da, sanki öteki dillerde önemli değilmiş gibi 'Arabça da bir nokta bile çok önemli' diyen kafayapısı da çok yanılmaktadır çünkü her dilde tek bir harf ya da nokta bile sözcüklerin anlamılarını değiştirir. Her harf ve her nokta kuşkusuz ki her dilde önemlidir. Ancak her harfin ve her noktanın önemi Türkçedeki kadar önemli değildir. Herşeyden önce şunu bilmek gerekir ki dahi kahraman Atatürk'ün Dil devrimi ile Türkçe felsefel, bilimsel ve evrensel bir yapı ve özellik kazanmıştır; öyle ki 'özgürlük' sözcüğünün anlamı yalnızca Türkçedeki 'özgürlük' sözcüğünde var; yani genelde Atatürk, özelde ise Atatürk'ün Dil devrimi olmasaydı hem dünya temel, çok önemli bir dilden yoksun kalacaktı hem de Türk milleti. Yani gerçekte genelde Atatürk'e, özelde ise Dil devrimine saldırı felsefeye, bilime, dini tanımlayan Din hadisileri'nce tanımlanan dine ve insanlığa da saldırıdır yani Atatürk gerçekte Türkçe kahramanını yaratan bir kahramandır. Dil devrimi ile yaratılmış Türkçedeki harfler evrensel dilin de temelidirler(temelleridirler) ki bu konuda 10 yıldır çalışmaktayım.. Ne ülkemizde ne dünyada Türkçe diye bilinen dil gerçekte Türkçe değildir; gerçekte ne ülkemizde de, dünyada da henüz gerçek Türkçe yoktur; Türkçe varsayılan, sanı, hayal bir dil vardır ancak Atatürk Dil devrimi ile gerçek, doğru Türkçenin temelilerini attı. Ülkemizde 'Türkçe biliniyor' sanılıyor. Gerçek ki gerçekte ülkemizdeki hiçkimse de, dünyadaki hiçkimse de Türkçeyi yani gerçek, doğru Türkçeyi henüz bilmiyor; Türkçe diye kendilerine ezberletilen bir dili biliyorlar. Birkaç örnek: 1- 'Türkçede' değil, 'Türkçe'de yazılmalıdır herşeyden önce çünkü Türkçe de Türkiye gibi özel bir addır. 2- 'Özgürlükde' ile 'Özgürlükte' sözcüklerinin anlamları bile birbirlerinden farklıdır. 3- Deyimler ayrı sözcüklerle değil sözcükler bitişik olarak yazılmalıdır ki deyim oldukları anlaşılsın. Örnek ki 'Sakla samanı gelir zamanı' değil, 'Saklasamanıgelirzamanı' olmalı. 4- 'Evin temelleri' değil 'Evin temelileri'; 'Din hadisleri' değil 'Din hadisileri' olmalıdır. Sözcüklerde harf eksiltmeler bir dilin en büyük düşmanlarından biridir. 5- 'Ağırlığında' değil 'Ağırlıkında' olmalıdır. Sözcükleri yuvarlamak bir dilin en büyük düşmanlarından biridir. 6- 'Kus' ve 'küs', 'dal' ve 'kal'. 7- Tırnak işareti içilerindeki sözcükler herzaman büyük harfle başlamak zorunda değildir. 8- 'Herzaman'ın anlamı başkadır, 'Her zaman'ın anlamı başkadır. 9- 'Bazen' değil 'Bazıan'dır çünkü anlamı 'Bazı anlar'dır yani 'bazan' yazılması bile yanlıştır çünkü dilde, sözcüklerde her harf, her nokta önemlidir. 10- Kısaltmalarda her harf büyük harfle başlamak zorunda değil; örnek ki TBMM yerine Tbmm yazılabilir çünkü zaten büyük harfle başlatılmıştır. 11- Ğ/ğ harfi gereksiz değildir, zorunludur. Yani açık ki Türkçeyi yeniden yaratmak, yeniden yazmak gerekmektedir yoksa gün gelir dünyada Türkçe dil kalmaz; bakın şimdiden Türkçe Arabça, Farsça, Batıca doldu. Çocuklarda bile Türkçe adla gittikçe azalmakta. 'Türkiye büyük millet meclisi'nde bile Türkçe olmayan sözcükler var. Yani Türkçe özne, yüklem, tümleç öğretmekle olmaz; Türkçe önce dil felsefesi, dil bilimi, dil mantığı, dil matematiği öğretmekle olur. Türkiye'de gerçek bir türkçe sınavı yapılsa inanın hiçkimse geçemez. Sonra da 'Türkçe ile felsefe ve bilim olmaz; başka dile geçelim yav' denilir. Oysa Türkçe olmadan felsefe ve bilim olmaz; örnek ki özgürlük sözcüğü yani genelde Atatürk Türkiyesi, özelde ise Dil devrimi Türkçesi olmasaydı dünyada özgürlük olamazdı; Türkçe bu kadar önemli, zorunlu ve değerli yani. Türkçeyi küçümseyen insan dünyayı iyi bilmeyen insandır. Yani Türkçeye ihanet; felsefeye, bilime, dine, insanlığa, akıla, mantığa, akıl ve ruh sağlığına da ihanettir. Yani Türkçe konusunda daha yapılacak çok iş var. Ve bilinmeli ki Türkçe dünyanın en zor, en karmaşık, en bilimsel, en evrensel ve en zorunlu dilidir. Türkçe henüz; bilinmeyen bir hazinedir. Necdet Gürçiftçi Bağımsız, özgür, bilimsel, tarafsız; hiçbir dini inançtan ve hiçkimseden yana olmayan dinli ve bilge İnternette yayınlandığı zaman: 17.11.18/08.48
Kapat/(ESC)
Yorum Düzenleme

Yeni Üyeler

  • Samimi
  • siirsairii
  • AgahEfendi
  • sidarsevimli
  • meşale

Bağlı Üyeler

  • Turkaydini07:40
Kapat/(ESC)
Tavsiye
Adınız:
Sizin eposta adresiniz:
Alıcının eposta adresi:
Mesajınız:
Doğrulama Kodu:
captcha refresh
Kapat/(ESC)
İletişim
Adınız:
Eposta adresiniz:
Mesajınız:
Doğrulama Kodu:
captcha refresh
Kapat/(ESC)
Rastgele Şiir